Od kiedy virtue oznacza wirtualnych? :/ Ja pierdziele, żeby profesjonalni tłumacze angielskiego nie znali :/
to może mieć baaaaardzo głęboki sens. tłumacz jest geniuszem! albo nie wiedział jak przetłumaczyć, żeby fajnie brzmiało, a zajrzał do słownika etymologicznego: VIRTUE: early 13c., "moral life and conduct, moral excellence," vertu, from Anglo-Fr. and O.Fr. vertu, from L. virtutem (nom. virtus) "moral strength, manliness, valor, excellence, worth," VIRTUAL: late 14c., "influencing by physical virtues or capabilities," from M.L. virtualis, from L. virtus "excellence, potency, efficacy," lit. "manliness, manhood" (see virtue). The meaning of "being something in essence or fact, though not in name" is first recorded 1650s, probably via sense of "capable of producing a certain effect" (early 15c.).